日本語・英語 → スペイン語・ポルトガル語
- 個人使用文書
- 一般公開文書
- 各種専門分野書類
- ¥10/文字
- ¥11〜12/文字
- ¥13〜14
スペイン語・ポルトガル語 → 日本語・英語
- 個人使用文書
- 一般公開文書
- 各種専門分野書類
- ¥12/ワード
- ¥13〜14/ワード
- ¥15〜16/ワード
※ミニマム料金は2000円としております。
N.I.AはNipo-IberoAmerican
の略です。
日本・イベリア半島・アメリカ大陸を繋ぐ
グローバルなコミュニケーションのサポートをしたいという想いで名づけました。
N.I.A では日本語・スペイン語・ポルトガル語・英語の
幅広い分野の翻訳・校正・リサーチ、
スペイン語の通訳・アシスタント、スペイン語のナレーションを承っております。
言葉をそのままの意味で、品質の高い翻訳、満足のいく通訳、信頼できるナレーションをご提供いたします。
ネイティブチェックには自信があります。
安心してお任せください。
日本語・英語 → スペイン語・ポルトガル語
スペイン語・ポルトガル語 → 日本語・英語
※ミニマム料金は2000円としております。
クリックされてもメールソフトが起動しない場合は、恐れ入りますがCONTACTに記載のアドレスをご入力下さい。
佐倉花奈美さくらかなみ
できることは何でも挑戦します。
ペルー生まれの日系4世です。
12歳の時、小学校を卒業後来日し、地元の中学校に通い、高校を卒業後、ペルーに半年間帰国しました。この時、日本大使公邸人質事件の真っ最中で、現地に来ていた共同通信社で通訳・記者アシスタントを勤めながら通訳学校に通い、英語とスペイン語の文法を復習しました。
日本に帰国後、スペイン語圏出身者と日本の方の結婚等に必要な書類の翻訳を時々行いながら日本の会社に勤めました。
ポルトガル語は日系ブラジル人の方々と生活をしながら自己学習を 5年間続け、翻訳会社に6年間務め、そこでスペイン語とポルトガル語のネイティブチェックを行いなが ら、ポルトガル語の文法を学び、上級スキルレベルを獲得しました。
6年前に沖縄で独立し、今は東京を拠点に、英語から、日本語から、スペイン語から、ポルトガル語から日本語へ、スペイン語へ、ポルトガル語への取扱説明書から映像翻訳、通訳、TV番組リサーチ、スペイン語ナレーションまで、幅広い分野の語学関係のお仕事に
取り組んでおります。
実績の一部をご紹介します
翻訳のご依頼・ご不明点・料金に関する質問などお気軽にお問い合わせください。
日本 東京都 | |
080-4133-4483 | |
03-4361-9791 | |
n.i.a.translations@gmail.com nia_translations@ybb.ne.jp |